Invités surprise
Mission Socrate
Constatant la décadence de notre société, trois hommes décident de remonter le temps pour détourner Socrate de la Philosophie, pour eux source de cette déchéance
Facing the decadence of our society, three men decide to find the responsible and go back in the past to turn Socrate away from Philosophy.
¿Dónde está Kim Basinger ?
Marcus et son frère Antoine viennent d'atterrir à Buenos Aires. Marcus va tout faire pour remonter le moral de son petit frère, que sa copine vient juste de quitter.
Marcus and his little brother Antoine have just arrived at Buenos Aires. Marcus tries hard to raise Antoine's spirits, because her girlfriend has just left him.
Dans la jungle des villes
Jérôme prétend avoir retrouvé un sac. Il le restitue à son propriétaire et cherche à s'immiscer dans sa vie pour combler sa solitude.Jérôme claims he found a bag. He gives it back to his owner and tries to interfere into his life not to feel so lonely.
Toute ma vie
Dans la rue, Alessandra est interpellée par un homme qu'elle ne reconnaît pas, même lorsqu'il lui remémore les moments importants de sa vie.
While she's walking, someone calls Allessandra, who tells her big moments in her life…But she doesn't recognize him.
Sauve qui peut!
Dans nos veines
Lionel, 17 ans, violenté par son père, va devenir papa...
Lionel, 17, beaten by his father, is about to have a baby…
Le grand moment de solitude
Aujourd'hui c'est l'anniversaire du père. Toute la famille est réunie autour du gâteau. Entre révélations, quiproquos et engueulades, un dîner en famille qui réserve pas mal de surprises!
Today, it's the father's birthday. The whole familly is gathered around the cake. Between revelations, misunderstandings and rows, a family diner full of surprises!
Plus léger que l’air
Un vieux clown à la retraite apprend qu'il va bientôt mourir d'une maladie grave. Il décide d’aller voir son frère qu'il n'a pas vu depuis longtemps.
An old retired clown knows that he will die soon of serious ill. He decides to go at his brother's : it's a long time since he last saw him.
La raison de l’autre
Caroline, jeune conseillère au RMI, découvre par hasard que l'une des personnes dont elle s’occupe travaille au noir. Se sentant trahie, elle veut en savoir plus.
Caroline, a young RMI adviser, finds out that a person she has in charge works on the side. She feels bretrayed, and wants to know more about that.
Sur un fil
Un documentaire sur une association de quartier qui apporte aux jeunes un soutien scolaire et surtout des perspectives d'avenir.
A documentary on an association which brings young people scholar help and above all, future prospects.
Les copains d'abord (?)
C'est gratuit pour les filles
Dans quelques jours, Laetitia obtiendra son brevet professionnel de coiffure, et ouvrira un salon avec sa meilleure amie Yeliz. Mais avant cela, elle veut aller à une fête.
Within a few days, Laetitia will get her hairdressing diploma, and open a hair salon with her best friend Yeliz. But before that, she decides to go to a party.
Barbie girls
Il y a Véro, la dépressive Barbie-suicide, Lola, la malchanceuse Barbie-pas-de-bol, and Marion, la croqueuse d'hommes Barbie-couche-toi-là!
There are Vero, the depressive suicidal-Barbie, Lola, the unlucky-Barbie, and Marion, the man-eater-Barbie!
Waramutseho!
Deux étudiants Rwandais sont colocataires. Le chaos éclate dans leur pays et Kabera apprend que son frère a participé au massacre de la famille de son ami.
Two students from Rwanda live in the same appartment. Their home country plunges into chaos, and Kabera finds out that his brother was involved in the massacre of his friend's family.
Kami
Jeune immigrée slave, Milla Kaminski lutte quotidiennement pour subvenir aux besoins de sa famille, parfois au sens propre du terme, en participant à des combats clandestins.
Milla Kaminski, a young Slavonic immigrant, daily struggles to provide for her family, sometimes by taking part in illigal fights.
French Courvoisier
A la fin d'un repas, huit personnes échangent autour d'une table leurs souvenirs d'un ami disparu: traits de caractère, manies ou expressions, un portrait se dessine.
A the end of a meal, eight people are sitting around the table, talking about their memories of a deceased friend. Through their stories, a portrait of their friend appears.

